Textualización de la verdad y crisis de la tradición en El castillo, de Franz Kafka

Autores/as

  • Jefferson Eduardo da Paz Barbosa Universidade Federal do Rio Grande do Norte

DOI:

https://doi.org/10.15174/rv.v0i23.386

Resumen

El objetivo de este artículo es identificar en la escritura / lectura de Franz Kafka, a partir de El Castillo, la intersección entre la problemática de la crisis de la tradición, planteada por Walter Benjamin y Gershom Scholem, y la textualización de la verdad que se desprende de las prácticas exegéticas en la tradición mística del judaísmo, sobre todo en la teoría cabalística del lenguaje. Siguiendo la discusión de las principales teorías presentes en el referencial bibliográfico, analizaremos cómo la escritura en Kafka se utiliza del comentario como método, fundiendo exégesis y creación literaria. Podemos concluir que la verdad, en Kafka, se encuentra inseparable del texto y del comentario, lo que nos remite al Nombre de Dios infinitamente interpretable vislumbrado por la tradición mística de la Cábala. En la escritura de Kafka, la verdad inseparable del laberinto de interpretaciones apunta a la crisis de la tradición como característica esencial de su modernidad, expresando los límites entre religión y nihilismo. 

Biografía del autor/a

Jefferson Eduardo da Paz Barbosa, Universidade Federal do Rio Grande do Norte

Universidade Federal do Rio Grande do Norte (integrante de los grupos de pesquisa: ACEFALO (Agenciamento Coletivo de Estudos em Filosofia da Arte e da Literatura) y del grupo Escritor Plural: estudos pluridisciplinares da obra de Roland Barthes). Maestro en Historia y Crítica de la Metafísica por la Universidade Federal do Rio Grande do Norte y doctorando por el PPgEL-UFRN.

Citas

Alter, Robert, 2002, Anjos necessários: tradição e modernidade em Kafka, Benjamin e Scholem, trad. Andre Cardoso, Imago, Rio de Janeiro, 167 p.

Anders, Günther, 2007, Kafka: Pró e contra, trad: Modesto Carone, CosacNayf, São Paulo, 161 p.

Arendt, Hannah, 2005, La tradición oculta, trad. R. S. Carbô y Vicente G. Ibáñez, Paidós, Buenos Aires, 176 p.

Benjamin, Walter, 1987, Magia e técnica, arte e política, trad. Sergio Paulo Rouanet, Brasiliense, São Paulo, 256 p.

_____, 1987b, Rua de mão única, trad. Sergio Paulo Rouanet, Brasiliense, São Paulo, 277 p.

_____, 2007, Sobre el lenguaje en cuanto tal y sobre el lenguaje del hombre, en Obras, libro II/vol. I, trad. Jorge Navarro Pérez, Abada Editores, Madrid, 426 p.

Benjamin, W.; Scholem, G., 1987, Correspondência 1933-1940, trad. Francisco Rafael L. González, Trotta, Madrid, 277 p.

Blanchot. Maurice, 2002 De Kafka a Kafka, trad. Jorge Ferreiro, Editora Nacional, Madrid, 213 p.

Campani, Carlos, 2011, Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá, Editora UFPEL, Pelotas, 346 p.

Forster, Ricardo, 2008, "La cabála y la travesía del mal" en Revista Digital de Estudos Judaicos, Belo Horizonte, v. 2, n. 3, out, 2008, pp. 55-66.

Idel, Moshe, 2007, "Jacques Derrida and kabbalistic sources", en Judeities: Questions for Jacques Derrida, Fordhan University Press, EUA, pp. 111-138.

_____, 1989, Language, Torah, and Hermeneutics in Abraham Abulafia, State University of New York Press, New York, 212 p.

Jonas, Hans, La religión gnóstica, trad. Menchu Gutierrez, Siruela, Madrid, 416 p.

Kafka, Franz, 2010, O Castelo, trad. Modesto Carone, Companhia das Letras, São Paulo,368 p.

_____, 1997, O Processo, trad. Modesto Carone, Companhia das Letras, São Paulo, 272 p.

_____, 1997, Carta ao pai, trad. Modesto Carone, Companhia das Letras, São Paulo, 88 p.

_____, 1953, Diarios, trad. J. R. Wilcock, Emecé, Buenos Aires, 509 p.

_____, 2003, Obras Completas III: Narraciones y otros escritos, trad. Jordi Llovet, Galaxia de Gutenberg, Espanha, 1222 p.

_____, 1990, Cartas aos meus amigos, trad. Patricia Fonseca, Nova Época, São Paulo, 192 p.

Lecler, Éric, 2013, L’Absolu et la littérature: du romantisme allemand à Kafka, Classiques Garnier, Paris, 337 p.

Löwy, Michael, Utopia e Redenção, trad. Paulo Neves, Companhia das Letras, São Paulo, 205 p.

Milmaniene, Magalí, 2007, La tradición mesiánica judía ya la influencia de Gershom Scholem en la obra de Walter Benjamin, Tese (Universidad de Buenos Aires), 128 p.

Mòses, Stéphane, 1997, El ángel de la historia: Rosenzweig, Benjamin, Scholem, trad. Alicia Martorell, Cátedra, Madrid, 221 p.

Scholem. Gershom, 2001, La Cábala y su simbolismo, trad. Carlos Peleiro, Siglo XXI, México, 227 p.

_____, 2008, Conceptos basicos del judaismo, trad. Jose Luis Barbero, Trotta, Madrid, 139 p.

_____, 2001, Los orígenes de la cábala, trad. Radamés Molina y Cesar Mora, Paidós, Barcelona, 183 p.

_____, 1999, Judaica III, trad. Ruth Joana Solon y Jacob Guinsburg, Perspectiva, São Paulo, 229 p.

Torrents, José, 2000, Los gnósticos, Gredos, Madrid, 418 p.

Willer, Claudio, 2010, Um obscuro encanto: gnose, gnósticos e poesia moderna, Civilização Brasileira, Rio de Janeiro, 462 p.

Publicado

2019-01-14

Cómo citar

Barbosa, J. E. da P. (2019). Textualización de la verdad y crisis de la tradición en El castillo, de Franz Kafka. Valenciana, (23), 89–115. https://doi.org/10.15174/rv.v0i23.386